ترجمه تضمینی با قیمت مناسب

×

موسسه عصر زبان-ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی مقاله،متن کتاب،ISI و مرکز زبان های خارجی

در این بخش می توانید آخرین اطلاعیه های موسسه را مطالعه نمایید. سامانه جامع ثبت سفارش آنلاین راه اندازی شد. امکان پرداخت آنلاین با تمامی کارت های عضو شتاب فراهم شد.

ترجمه تخصصی

موسسه عصر زبان

با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

انجمن مترجمان شفاهی و کتبی حقوقی اروپا

تاریخ انتشار: 

به روز شده در تاریخ ۲۸ مرداد ۱۴۰۰، ساعت ۰۹:۰۷

انجمن مترجمان شفاهی و کتبی حقوقی اروپا

انجمن مترجمان شفاهی و کتبی حقوقی اروپا به‌ اختصار “EULITA” است که ازاین‌پس “انجمن” یا “EULITA” نامیده خواهد شد. این انجمن که تحت قوانین قانون اساسی، مقررات داخلی انجمن و تمهیدات سند III و تحت قانون بلژیک مصوب ۲۷ ژوئن ۱۹۲۷ که به‌موجب آن انجمن‌های غیرانتفاعی،بنیادها و انجمن‌های غیرانتفاعی بین‌المللی از شخصیت حقوقی برخوردار شده‌اند، اداره می‌گردد.

هویت تشکیلات

نام اصلی: European Legal Interpreters and Translators Association

سال تاسیس: ۲۰۰۹ میلادی

دفتر مرکزی: آنتورپ – بلژیک

در تمام اسناد صادره از سوی انجمن به طرف‌های ثالث ، خصوصاً صورتحساب‌ها، DEED، اظهارنامه‌ها و نشریه‌ها، قبل یا بعد از نام انجمن، درج عبارت ” Internationale Verenigingzonder Winstoogmerk”، به‌اختصار “IVZW “، یا ” Association Internationale Sans But Lucratif”، به‌اختصار ” AISBL”، و همچنین آدرس دفتر ثبت‌شده، الزامی هست. دفتر ثبت‌شده انجمن بنا به تصمیم مجمع عمومی می‌تواند تغییر یابد.

EULITA Associationروش عضویت

دو نوع عضویت وجود دارد: عضویت کامل و وابسته
۵.۳ افراد زیر می‌توانند طی دوره‌ای که حق عضویت پرداخت کرده‌اند، به‌عنوان عضو کامل پذیرش گردند؛ مشروط به اینکه از اهداف مقرر در ماده ۲ و اهداف مصوب توسط دولت‌های عضو اتحادیه اروپا پشتیبانی نمایند.
۱- انجمن‌های حرفه‌ای ملی یا منطقه‌ای مترجمان حقوقی و مترجمان حقوقی زبان گفتاری و اشاره که اعضای آن‌ها بر اساس آموزش معتبر و رسمی پذیرش‌شده باشند و از نظام‌نامه اخلاقی و آیین‌نامه‌های رویه حرفه‌ای تبعیت نمایند.
۲-انجمن‌های ملی یا منطقه‌ای مترجمان کتبی و شفاهی که در میان اعضای خود مترجمان حقوقی و مترجمان حقوقی زبان گفتار یا اشاره داشته باشند، و اعضای آن بر اساس آموزش معتبر و رسمی پذیرش‌شده باشند، و از نظام‌نامه اخلاقی و آیین‌نامه‌های رویه حرفه‌ای تبعیت نمایند.
درخواست عضویت انجمن مترجمان شفاهی و کتبی حقوقی اروپا به‌صورت کتبی بوده و توسط کمیته اجرایی، بررسی و تصمیم‌گیری خواهد شد.

شرایط و مفاد عضویت

اعضای کامل پس از پرداخت حق عضویت، می‌توانند به کمیته اجرایی معرفی گردند؛ دارای حق رأی بوده و حق دسترسی کامل به وب‌سایت و تمام مطالب پست شده در خصوص هر نوع رویداد یا فعالیت EULITA را خواهند داشت.
۵.۴ اعضای وابسته در منافع و اهداف EULIITA سهیم هستند.
۵.۴.۱ اعضای وابسته می‌توانند از انجمن‌های منطقه‌ای و ملی مترجمان حقوقی و مترجمان حقوقی زبان گفتار و اشاره از اتحادیه اروپا ، یا انجمن‌های ملی و منطقه‌ای مترجمان کتبی و شفاهی باشند که در میان اعضایشان مترجمان حقوقی و مترجمان زبان گفتار یا اشاره وجود دارد اما باوجوداین، معیارهای عضویت کامل را که در ۵.۳ عنوان‌شده، کسب نکرده‌اند.

۵.۴.۲ یا این اعضاء می‌توانند انجمن‌های مترجمان حقوقی و مترجمان حقوقی زبان گفتار یا اشاره خارج از اتحادیه اروپا، یا سایر انجمن‌ها، مؤسسات یا سازمان‌هایی از داخل یا خارج از اتحادیه اروپا مانند انجمن‌های حرفه‌ای حقوقی، مؤسسات آموزشی، مقامات آزمون‌گیری، صدور گواهی یا اعتبارسنجی، گروه‌های پژوهشی، و غیره باشند، که پشتیبانی خود را نسبت به اهداف EULITA و تمایل خود را به سهیم شدن در تبادل بهترین روش‌ها، نشان داده باشند.

eulita association official logo
۵.۴.۳ این اعضاء می‌توانند افرادی از داخل یا خارج اتحادیه اروپا، ازجمله دولت‌های عضو اتحادیه باشند که هیچ انجمن ملی یا منطقه‌ای ندارند؛ آنان می‌توانند مترجمان حقوقی و مترجمان زبان گفتار یا اشاره ، مدرسان، محققان، سایر افراد حرفه‌ای حقوقی، دانشجویان رشته مترجمی کتبی یا شفاهی یا دانشجویان رشته حقوق باشند که می‌خواهند مترجم کتبی یا شفاهی حقوقی شوند، و مترجمان کتبی یا شفاهی که به‌عنوان مترجمان کتبی یا شفاهی حقوقی بدون تائید رسمی مشغول بکار هستند، و غیره، که پشتیبانی خود را نسبت به اهداف EULITA و تمایل خود را به سهیم شدن در تبادل بهترین روش‌ها، نشان داده باشند.

آیا این مقاله برای شما مفید بود؟
خیلی بدبدمتوسطخوبعالی (No Ratings Yet)

نظرات