ترجمه تضمینی با قیمت مناسب

×

موسسه عصر زبان-ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی مقاله،متن کتاب،ISI و مرکز زبان های خارجی

در این بخش می توانید آخرین اطلاعیه های موسسه را مطالعه نمایید. سامانه جامع ثبت سفارش آنلاین راه اندازی شد. امکان پرداخت آنلاین با تمامی کارت های عضو شتاب فراهم شد.

ترجمه تخصصی

موسسه عصر زبان

با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

کارشناسی ناپیوسته مترجمی زبان انگلیسی

تاریخ انتشار: 

به روز شده در تاریخ ۲۸ تیر ۱۳۹۹، ساعت ۱۲:۳۷

کارشناسی ناپیوسته مترجمی زبان انگلیسی

در این بخش می توانید سرفصل دروس دانشگاهی کارشناسی ناپیوسته مترجمی زبان انگلیسی را مشاهده نمایید. لیست به صورت تفصیلی آمده است و تمامی توضیحات مربوطه درج شده است. توضیح کلی این رشته به شرح زیر می باشد و تشریح آنها نیز در جدول زیر به صورت کامل مشخص شده است. رشته مترجمی زبان انگلیسی در ایران در دو مقطع کاردانی و کارشناسی در دانشگاه های مختلف ارائه می گردد. در حالت کارشناسی ناپیوسته دانشجو بایستی دارای مدرک کاردانی معتبر مورد تائید وزارت علوم، تحقیقات و فناوری باشد.

تعریف و هدف

این برنامه به نیاز فراوان و روزافزون جامعه به وجود مترجمان توانا و زبردست در زمینه های فرهنگی، ادبی و علوم انسانی و در تکمیل دوره کاردانی مترجمی زبان انگلیسی و با در نظر گرفتن اهداف زیر تنظیم شده است.

الف- تکمیل و تعمیق مهارتهای چهارگانه اصلی و دوگانه فرعی( شنیدار، گفتار، خواندن، نوشتن، دستور و واژگان) به منظور تسلط به زبان انگلیسی

ب- آشنایی با فنون ترجمه، تمرین کافی در زمینه ترجمه و مهارت عنوان توانایی آن

طول دوره و شکل نظام

طول دوره: ۴ نیمسال معادل ۲ سال

واحدهای درسی: ۶۹ واحد در قالب ۳۴ درس به شرح زیر:

  • ۹ واحد درس عمومی
  • ۳۰ واحد درس اصلی و پایه
  • ۳۰ واحد درس تخصصی

جدول دروس

ردیفنام درستعداد واحدنوع واحدپیش نیازنوع آموزشتوضیحات
۱اندیشه اسلامی ۲ (نبوت و امامت)۲عمومیاندیشه اسلامی ۱نظری
۲انقلاب اسلامی ایران۲عمومینداردنظری
۳تاریخ تحلیلی صدر اسلام۲عمومینداردنظری
۴تفسیر موضوعی قرآن۲عمومینداردنظری
۵تذبیت بدنی ۲۱عمومیتربیت بدنی ۱عملی
۶خواندن و درک مطلب پیشرفته۳اصلی و پایهنداردنظری
۷نگارش پیشرفته۲اصلی و پایهنداردنظری
۸مقاله نویسی۲اصلی و پایهنگارش پیشرفتهنظری
۹کلیات زبان شناسی ۱۲اصلی و پایهنداردنظری
۱۰کلیات زبان شناسی ۲۲اصلی و پایهکلیات زبان شناسی ۱نظری
۱۱نانه نگاری و تایپ لاتین با استفاده از کامپیوتر۲اصلی و پایهنگارش پیشرفتهنظری و عملی
۱۲نمونه نثر و شعر ساده۳اصلی و پایهخواندن و درک مطلب پیشرفتهنظری
۱۳درآمدی بر ادبیات انگلیسی ۱۲اصلی و پایهخواندن و درک مطلب پیشرفتهنظری
۱۴درآمدی بر ادبیات انگلیسی ۲۲اصلی و پایهدرآمدی بر ادبیات انگلیسی ۱نظری
۱۵گفت و شنود ۳۲اصلی و پایهنداردعملی
۱۶مکالمه موضوعی۲اصلی و پایهنداردنظری
۱۷بیان شفاهی داستان۲اصلی و پایهمکالمه موضوعی
۱۸روش تدریس زبان انگلیسی۴اصلی و پایهسال دوم ارائه شودنظری
۱۹آزمون سازی۵اصلی و پایه۱۸ (یا همزمان با ۱۸)نظری
۲۰ساخت زبان فارسی۲تخصصینداردنظری
۲۱کاربرد اصطلاحات و تعبیر آن ها در ترجمه۲تخصصینداردنظری
۲۲نگارش فارسی۲تخصصینداردنظری
۲۳اصول و مبانی نظری ترجمه۲تخصصینداردنظری
۲۴ترجمه پیشرفته ۱۲تخصصیکلیات زبان شناسی ۲ - درآمدی بر ادبیات انگلیسی ۲نظری
۲۵ترجمه پیشرفته ۲۲تخصصیترجمه پیشرفته ۲نظری
۲۶ترجمه متون سیاسی۲تخصصیترجمه پیشرفته ۱نظری
۲۷ترجمه شفاهی ۱۲تخصصیبیان شفاهی داستاننظری
۲۸ترجمه شفاهی ۲۲تخصصیترجمه شفاهی ۱نظری
۲۹کارگاه ترجمه۲تخصصیترجمه پیشرفته ۱عملی
۳۰ترجمه نوار و فیلم۲تخصصیبیان شفاهی داستاننظری
۳۱ترجمه انفرادی ۱۲تخصصینداردنظری
۳۲ترجمه انفرادی ۲۲تخصصیترجمه انفرادی ۱نظری
۳۳ترجمه متون ادبی-اسلامی۲تخصصیترجمه پیشرفته ۱نظری
۳۴اصول و روش تحقیق۲تخصصیمقاله نویسینظری و عملی
آیا این مقاله برای شما مفید بود؟
خیلی بدبدمتوسطخوبعالی (2 votes, average: 2,00 out of 5)

نظرات