کلاسهای آنلاین مهارت حرف زدن به انگلیسی

×

موسسه عصر زبان-ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی مقاله،متن کتاب،ISI و مرکز زبان های خارجی

در این بخش می توانید آخرین اطلاعیه های موسسه را مطالعه نمایید. سامانه جامع ثبت سفارش آنلاین راه اندازی شد. امکان پرداخت آنلاین با تمامی کارت های عضو شتاب فراهم شد.

ترجمه تخصصی

موسسه عصر زبان

با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

لیست دارالترجمه های رسمی ایران

تاریخ انتشار: 

به روز شده در تاریخ ۱۴ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۴۵

لیست دارالترجمه های رسمی ایران به تفکیک زبان و استان

لیست دارالترجمه های رسمی ایران

ملاک این فهرست، آخرین اطلاعات منتشر شده از سوی مراجع مربوطه است.

لیست دارالترجمه های رسمی ایران را می توانید در این بخش به تفکیک زبان، استان و شهر به صورت جداگانه مشاهده فرمایید. لیست حاضر بر اساس حذف یا اضافه شدن افراد جدید از سوی اداره کل اسناد و امور مترجمان قوه قضائیه، بروزرسانی خواهد شد.


دارالترجمه های رسمی به تفکیک زبان

ردیفزبان رسمیتعداد دارالترجمه هاآخرین بروزرسانی
۱انگلیسی۶۰۳فروردین ۱۴۰۲
۲فرانسوی۷۳آذر ۱۴۰۱
۳عربی۵۳آذر ۱۴۰۱
۴آلمانی۴۶فروردین ۱۴۰۲
۵ترکی استانبولی۲۷فروردین ۱۴۰۲
۶ایتالیایی۲۳فروردین ۱۴۰۲
۷روسی۱۴فروردین ۱۴۰۲
۸اسپانیایی۱۱فروردین ۱۴۰۲
۹ترکی آذری۹فروردین ۱۴۰۲
۱۰کردی۸فروردین ۱۴۰۲
۱۱ژاپنی۵فروردین ۱۴۰۲
۱۲اردو۵فروردین ۱۴۰۲
۱۳چینی۴فروردین ۱۴۰۲
۱۴ارمنی۲فروردین ۱۴۰۲
۱۵صربی۲فروردین ۱۴۰۲
۱۶اسلونیایی۱فروردین ۱۴۰۲
۱۷اندونزیایی۱فروردین ۱۴۰۲
۱۸رومانیایی۱فروردین ۱۴۰۲
۱۹کره ای۱فروردین ۱۴۰۲
۲۰گرجی۱فروردین ۱۴۰۲
۲۱سوئدی۱مرداد ۱۴۰۰
۲۲زبان ازبکی۰در انتظار صدور مجوز
۲۳زبان بلغاری۰در انتظار صدور مجوز
۲۴زبان پشتو۰در انتظار صدور مجوز
۲۵زبان دانمارکی۰در انتظار صدور مجوز
۲۶زبان قزاقی۰در انتظار صدور مجوز
۲۷زبان کرواتی۰در انتظار صدور مجوز
۲۸زبان هندی۰در انتظار صدور مجوز

دارالترجمه های رسمی به تفکیک استان و شهر

  • استانهای کشور بر حسب حروف الفبا مشخص شده اند.
  • با کلیلک بر روی هر استان لیست تفصیلی مربوطه نمایش داده خواهد شد.
  • در صورتی که استان محل سکونت شما در لیست نیست به معنای عدم وجود دارالترجمه در آن استان است و بایستی به استان تهران یا سایر استان‌های همجوار مراجعه کنید.
ردیفنام استان
تعداد دارالترجمه هاتاریخ بروزرسانی
۱آذربایجان شرقی۲۳مهر ۱۴۰۲
۲آذربایجان غربی۲۸مهر ۱۴۰۲
۳اردبیل۹مهر ۱۴۰۲
۴اصفهان۳۳مهر ۱۴۰۲
۵البرز۲۵
مهر ۱۴۰۲
۶بوشهر۴مهر ۱۴۰۲
۷تهران
۳۱۷
*****
۸چهارمحال و بختیاری۱مهر ۱۴۰۲
۹خراسان جنوبی۵
مهر ۱۴۰۲
۱۰خراسان رضوی۳۱مهر ۱۴۰۲
۱۱خراسان شمالی۲مهر ۱۴۰۲
۱۲خوزستان۱۲مهر ۱۴۰۲
۱۳زنجان۳مهر ۱۴۰۲
۱۴سمنان۳مهر ۱۴۰۲
۱۵فارس۲۶مهر ۱۴۰۲
۱۶قزوین۷
مهر ۱۴۰۲
۱۷قم۵مهر ۱۴۰۲
۱۸کردستان۱۲مهر ۱۴۰۲
۱۹کرمان۱۷مهر ۱۴۰۲
۲۰کرمانشاه۶
مهر ۱۴۰۲
۲۱گلستان۵
مهر ۱۴۰۲
۲۲گیلان۱۹مهر ۱۴۰۲
۲۳مازندران۱۱مهر ۱۴۰۲
۲۴مرکزی۷مهر ۱۴۰۲
۲۵هرمزگان۹مهر ۱۴۰۲
۲۶همدان۷
مهر ۱۴۰۲
۲۷یزد۳
مهر ۱۴۰۲

کلیه افرادی که نیاز به انجام ترجمه رسمی دارند، بایستی توجه داشته باشند که وزارت دادگستری جمهوری اسلامی ایران و نیز وزارت امور خارجه، تنها مدارک ترجمه شده‌ای را تائید می‌کنند که توسط یکی از مترجمان رسمی دارای پروانه از اداره کل امور اسناد و مترجمان رسمی قوه قضائیه باشند. بنابراین، توصیه اکید می‌کنیم، پیش از اقدام به ترجمه رسمی اسناد و مدارک شخصی، کاری یا تحصیلی خود حتماً از هویت مترجم رسمی و اصالت دارالترجمه اطمینان کسب کنید. همکاران ما آمادگی پاسخگویی و ارائه مشاوره‌های لازم به کلیه هموطنان عزیز هستند.


کاربرد ترجمه رسمی
بسیاری از افراد سئوال می پرسند که ترجمه رسمی دقیقاً چه کاربردی دارد؟ اگر شما قصد ارائه هر گونه مدارک یا اسنادی را اعم از هویتی، شخصی یا شرکتی به سایر دولت های خارجی را داشته باشید بایستی از ترجمه رسمی استفاده کنید. در واقع کشورهای مختلف در صورتی مدارک صادر شده همدیگر را قبول دارند که توسط مترجم رسمی دستگاه قضایی آن کشور ترجمه و تائید شده باشد. در این بین درج مهر وزارت امور خارجه و دادگستری کشور مربوطه نیز در کنار امضاء مترجم رسمی ضروری خواهد بود.
آیا این مقاله برای شما مفید بود؟
خیلی بدبدمتوسطخوبعالی (1 votes, average: 2,00 out of 5)

نظرات