ترجمه تضمینی با قیمت مناسب

×

موسسه عصر زبان-ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی مقاله،متن کتاب،ISI و مرکز زبان های خارجی

در این بخش می توانید آخرین اطلاعیه های موسسه را مطالعه نمایید. سامانه جامع ثبت سفارش آنلاین راه اندازی شد. امکان پرداخت آنلاین با تمامی کارت های عضو شتاب فراهم شد.

ترجمه تخصصی

موسسه عصر زبان

با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

همه برچسب ها برای‘آموزش ترجمه’

مرکز کارآموزی ترجمه

به روز شده در تاریخ ۱۲ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۳۵ مرکز کارآموزی ترجمه اولین گام در ورود به عرصه ترجمه و مترجمی است. در این بخش قسمت داریم با رویکردی نوین همه نیازهای جامعه مترجمی را پوشش دهیم. علاقمندان به عرصه ترجمه علمی و ادبی، […]

کتاب ترجمه فعالیتی هدفمند کریستین نورد

کتاب ترجمه فعالیتی هدفمند کریستین نورد را از نظر می گذرانیم. معنای اینکه می گوییم ترجمه فعالیتی هدفمند است یعنی چه؟ شناسنامه و فهرست کتاب ترجمه فعالیتی هدفمند Christiane Nord  ترجمه مژگان سلمانی ناشر: انتشارات اسم نوبت چاپ: اول – ۱۳۹۵ تعداد صفحاتی: ۲۹۶ صفحه […]

کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه

کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه

به روز شده در تاریخ ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۲۹امروز قصد داریم کتاب اصول و روش کاربردی ترجمه را به شما معرفی کنیم. بی شک پس از مطالعه این کتاب پی به ارزش آن خواهید برد. با ما همراه باشید تا نگاهی کامل به این […]

چطور در پانزده گام مترجم حرفه ای شوید

در این نوشته به شما آموزش خواهیم داد که چطور در پانزده گام مترجم حرفه ای شوید. مترجمان همیشه بایستی برای موفقیت در کسب و کار خود اصول علمی و حرفه ای کار را یاد بگیرند.

شش اشتباه مهلک در استفاده از مترجم شفاهی

شش اشتباه مهلک در استفاده از مترجم شفاهی

به روز شده در تاریخ ۲۹ مرداد ۱۴۰۰، ساعت ۰۵:۲۲   شش اشتباه مهلک در استفاده از مترجم شفاهی را شما مرتکب نشوید. در این مطلب قصد داریم به برخی ریزه کاری ها در امر ترجمه شفاهی بپردازیم. نکاتی که با دانستن آنها می توانید از […]

شیوه تایپ متون ترجمه شده برای مترجمان

شیوه تایپ متون ترجمه شده برای مترجمان

به روز شده در تاریخ ۳۰ تیر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۴۸در این بخش به شیوه تایپ متون ترجمه شده برای مترجمان خواهیم پرداخت. رعایت این موارد علاوه بر استاندارد بودن متن، زیبایی کار را دو چندان خواهد کرد. ۱. فایل تایپی بایستی در ورد ۲۰۰۳ یا بالاتر […]

راهنمای ترجمه بخش های گرافیکی و ترسیمی برای مترجمان

راهنمای ترجمه بخش های گرافیکی

به روز شده در تاریخ ۳۰ تیر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۴۹راهنمای ترجمه بخش های گرافیکی بخش بسیار مهم و پرزحمتی برای مترجمان است. در این متن قصد داریم به بیان نکاتی کاربردی به عنوان راهنمای ترجمه بخش های گرافیکی بپردازیم. به‌طورکلی سفارش‌ها ترجمه مکتوب در حالت […]

کتاب سنجش ترجمه در محیط آموزشی

کتاب سنجش ترجمه در محیط آموزشی

به روز شده در تاریخ ۱۲ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۵:۱۲خبر خوش برای مترجمان، اساتید و دانشجویان رشته مترجمی و مطالعات ترجمه، رونمایی از کتاب سنجش ترجمه در محیط آموزشی در هفته آینده خواهد بود.این کتاب که در نوع خود در کشور بی نظیر است توسط پروفسور […]

کتاب نخستین درسهای ترجمه

نخستین درسهای ترجمه

به روز شده در تاریخ ۱۱ تیر ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۵۶کتاب نخستین درسهای ترجمه نوشته فرزانه فرح زاد می باشد. این اثر که توسط عضو هیئت علمی گروه ترجمه دانشگاه علامه طباطبایی تهران به رشته تحریر در آمده است توسط مرکز نشر دانشگاهی وارد بازار کتاب […]

کتاب چگونه مترجم شویم

چگونه مترجم شویم

به روز شده در تاریخ ۱۱ تیر ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۴۰کتاب چگونه مترجم شویم را در این مطلب به شما معرفی خواهیم کرد. ترجمه انگلیسی به فارسی با هر زبان دیگری شویم بایستی ابتدا اصول نظری و سپس تمرینات علمی لازم را انجام دهید. در این […]

کتاب اصول ترجمه انگلیسی و فارسی

اصول ترجمه انگلیسی و فارسی

به روز شده در تاریخ ۱۱ تیر ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۳۸کتاب اصول ترجمه انگلیسی و فارسی تالیف دکتر محمدجواد میمندی نژاد در اسفندماه ۱۳۵۱ توسط انتشارات دانشگاه تهران به چاپ رسید. این کتاب به دلیل استقبال خوانندگان در مردادماه ۱۳۵۸ مجدداً تجدید چاپ شد. چاپ دوم […]

مدرسه ترجمه

مدرسه ترجمه

به روز شده در تاریخ ۱۲ دی ۱۴۰۱، ساعت ۱۷:۴۰ مدرسه ترجمه موسسه عصر زبان با هدف ارائه خدمات آمورشی در حیطه حرفه ای این رشته به عنوان زیر مجموعه این مرکز تشکیل شده است. آموزش بر مبنای پژوهش و مطالعات هدف اصلی این واحد […]