ترجمه و ویراستاری کتاب با بالاترین سطح کیفی
چرا ترجمه کتاب
جامعه دانشگاهیان و فعالان اقتصادی،فرهنگی و سیاسی با ترجمه کتب خارجی و یا عرضه کتب تالیفی خود به زبان های خارجی سعی در اشاعه و ارائه حاصل تلاش و دانش خود داشته اند.
ترجمه و ویراستاری کتاب چه در قالب واردات و ترجمه کتب نوشته شده توسط افراد خارجی و چه بوسیله برگردان کتابهای نوشته شده توسط ایرانیان به زبان های دیگر از اهمیت بسیار زیادی برخوردار است. از این رو موسسه عصر زبان در واحد تخصصی خدمات چاپ و نشر خود اقدام به ارائه سرویس های زیر می نماید.
- ترجمه کتاب های ایرانی به انگلیسی و ۲۰ زبان زنده دیگر
- ترجمه کتب خارجی به فارسی
- ویراستاری کتب ترجمه شده و تالیفی
- اصلاح چیدمان و بازنویسی کتب آماده
سرویس ترجمه و ویراستاری کتاب برای افراد زیر بسیار مفید و ارزشمند خواهد بود:
- نویسندگان و پژوهشگران ایرانی
- موسسات و شرکتهای ایرانی
- اساتید و مدرسین دانشگاه ها
- دانشجویان تحصیلات تکمیلی
- پژوهشگران و محققین علمی
هزینه ترجمه و ویراستاری کتاب
با توجه اینکه صرف هزینه در امور علمی برای بسیاری از فعالان رشته های علمی و دانشگاهی سنگین است و آنها را تحت فشار مالی قرار می دهد اکثراً تنها دلیل عدم ورود خود به این عرصه را هزینه های مالی و نیاز به سرمایه گذاری لازم می دانند.
عصر زبان با توجه به رویکرد فرهنگی و علمی خود و تلاشی که همیشه داشته است تا همیار فعالان علمی باشد طرح های حمایتی لازم را برای رفع این مشکل ایجاد نموده است.
طرح های حمایتی ترجمه کتاب:
- تخفیف حداکثری و دریافت حداقل هزینه ترجمه
- عدم دریافت هزینه ویراستاری کتاب
- عدم دریافت هزینه تایپ کتاب
- طراحی و صفحه بندی رایگان
- اخذ رایگان مجوزات لازم
- مشارکت در هزینه های چاپ
روش ثبت سفارش
برای انجام کامل امور مربوط به ترجمه کتاب بسته جامع چاپ و نشر پیش بینی شده است که می توانید این صفحه را مشاهده نمایید.
نظرات