ترجمه تضمینی با قیمت مناسب

×

موسسه عصر زبان-ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی مقاله،متن کتاب،ISI و مرکز زبان های خارجی

در این بخش می توانید آخرین اطلاعیه های موسسه را مطالعه نمایید. سامانه جامع ثبت سفارش آنلاین راه اندازی شد. امکان پرداخت آنلاین با تمامی کارت های عضو شتاب فراهم شد.

ترجمه تخصصی

موسسه عصر زبان

با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

دارالترجمه های رسمی رومانیایی

تاریخ انتشار: 

به روز شده در تاریخ ۲۹ فروردین ۱۴۰۲، ساعت ۰۹:۴۸

دارالترجمه های رسمی رومانیایی

دارالترجمه های رسمی رومانیایی برای ترجمه رسمی اسناد و مدارک در این جدول آورده شده‌اند. این فهرست بر اساس آخرین اعلام قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران در سامانه اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه استخراج شده است؛ ضمناً به جهت رفاه حال کاربران و مشتریان ارجمند، فهرست به طور مداوم بروزرسانی خواهد شد.

آخرین بروزرسانی: فروردین ۱۴۰۲

ردیفشهرمترجم رسمیشماره دارالترجمهشماره تماس
۱تهرانمنصور واثق نیا۵*****


درباره زبان رومانیایی
کشور رومانی در جنوب شرقی اروپا واقع شده است. این کشور از غرب نیز با کشور مولداوی مرز مشترک دارد. بر این اساس زبان رومنیایی را بایستی به عنوان زبان رسمی کشور رومانی، مولداوی و برخی از مناطق خودگردان دانست. این زبان با توجه به قدمت و دیرینگی زیادی که دارد حائز اهمیت بسیاری زیادی است. ایرانیان زیادی سالیانه به دلایل مختلفی از جمله مهاجرت، سفر یا کار با این کشورها در تعامل هستند بنابراین، لازمه ارائه مدارک رسمی به آنها، ترجمه رسمی اسناد و مدارک در کشور ایران و از زبان فارسی به رومانیایی است. روند ترجمه رسمی آنها نیز تنها بایستی توسط مترجمان رسمی قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایران انجام شود و به تائید وزارت امور خارجه نیز برسد. دارالترجمه های رسمی رومانیایی در واقع محل فعالیت و استقرار مترجمانی هستند که از سوی اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه برای ترجمه رسمی اسنادو مدارک هویتی، کاری، تحصیلی و اسناد شخصی و ملکی آنها مجوز لازم را دارند. علاوه بر اشخاص حقیقی، شرکتها و موسسات تجاری نیز برای انجام امور صادرات و واردات کالا نیز بایستی ترجمه رسمی اسناد و مدارک شرکتی از جمله شرکتنامه، اساسنامه، آگهی تاسیس، آگهی تغییرات، ثبت علامت تجاری و … خود را نیز به این مراکز واگذار کنند. در صورتی که هر گونه اسناد و مدارکی بجز این افراد توسط فرد یا دفتر ترجمه دیگری به زبان رومانیایی برگردانده شود، قوه قضائیه و وزارت امور خارجه جمهوری اسلامی ایران از تائید نهایی آن جلوگیری خواهد کرد و برای کشورهای مقصد نیز اعتباری نخواهند داشت.
آیا این مقاله برای شما مفید بود؟
خیلی بدبدمتوسطخوبعالی (No Ratings Yet)

نظرات