ترجمه کتاب تاریخ اجتماعی سینمای ایران محمد شهبا
اخبار زبان

ترجمه کتاب تاریخ اجتماعی سینمای ایران

ترجمه کتاب تاریخ اجتماعی سینمای ایران برنده امسال جشنواره شد. این خبر در جریان اعطای جایزه کتاب سال سینمای ایران که پس از برگزاری جشنواره فیلم فجر در روز چهارشنبه ۵ اسفند ۱۳۹۴ برگزار گردید، در بخش ترجمه و تالیف آثار برگزیده معرفی شدند.

در بخش ترجمه این جایزه، این کتاب که توسط محمد شهبا برگردان شده است برگزیده بهترین کتاب سال شد. محمد شهبا که از چهره های شناخته شده حوزه ترجمه و فعالان سینمای ایران می باشد، علاوه بر دریافت این جایزه از سوی هیئت برگزاری این جایزه لوح تقدیر ویژه را برای تلاش های خود در عرضه ترجمه آثار سینمایی دریافت کرد. مطالعه تطبیقی ترجمه کتاب تاریخ اجتماعی سینمای ایران را به مترجمان عزیز توصیه می کنیم. موسسه عصر زبان برای این مترجم برگزیده آرزوی موفقیت می نماید. ترجمه آثار هنری به خصوص کتابهای مربوط به حوزه های هنری سینما، تلویزیون و تئاتر می تواند ضمن ارتقاء سطح کیفی محصولات به روزآمد شدن اطلاعات اهالی این هنر نیز کمک نماید.

آشنایی با محمد شبا

محمد شهبا از مترجمان و پژوهشگران برجسته حوزه هنرهای نمایشی در ایران است. وی در سالهای فعالیت خود کارهای ترجمه و تالیفی زیادی را برای هنر هفتم انجام داده است. علاوه بر فعالیت در عرصه کاری سینما، تئاتر و تلویزیون، از او آثار کتاب و مقالات فراوانی نیز به رشته تحریر در آمده است. فصلنامه مترجم در یکی از شماره های خود جهت بزرگداشت او یک شماره را به نام ایشان مزین نمود. در زیر به برخی از مقالات پژوهشی او اشاره می کنیم.

ساختارشناسی تله تئاتر در ایران
فقر شدید منابع سینمایی در ایران
آسیب شناسی متن رادیویی

در حیطه ترجمه کتاب و مجلات محمد شهبا در بین اهالی سینما و زبان جایگاه مطلوبی را دارد. در واقع برای اینکه در زمینه هنر سینما و تئاتر مترجمان قابلی را داشته باشیم اهمیت به پژوهش در این زمینه ها پیش شرط اصلی است که محمد شهبا این ویژگی را در حد اعلا دارد.

برای مطالعه خبر تکمیلی و سایر برکزیدکان کلیک نمایید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *