کلاسهای آنلاین مهارت حرف زدن به انگلیسی

×

موسسه عصر زبان-ارائه دهنده خدمات ترجمه تخصصی مقاله،متن کتاب،ISI و مرکز زبان های خارجی

در این بخش می توانید آخرین اطلاعیه های موسسه را مطالعه نمایید. سامانه جامع ثبت سفارش آنلاین راه اندازی شد. امکان پرداخت آنلاین با تمامی کارت های عضو شتاب فراهم شد.

ترجمه تخصصی

موسسه عصر زبان

با مجوز وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی

کتاب چگونه مترجم شویم

تاریخ انتشار: 

به روز شده در تاریخ ۱۱ تیر ۱۴۰۱، ساعت ۰۳:۴۰

کتاب چگونه مترجم شویم را در این مطلب به شما معرفی خواهیم کرد. کتاب چگونه مترجم شویم انتشارات روتلج در سال ۱۹۹۷ منتشر شد. این کتاب که در خصوص مسائل مربوط به مترجمی بود در سال ۲۰۰۳ برای دومین بار تجدید چاپ شد و تحت عنوان Becoming a Translator وارد بازار نشر شد. ویرایش فعلی کتاب چگونه مترجم شویم که در این پست برای دانلود قرار داده شده است مربوط به ویراست سال ۲۰۰۴ می باشد.

چگونه مترجم شویم

دانلود فایل کتاب Becoming A Translator

انتشارات Routledge که در خصوص چاپ کتاب های مربوط به مترجمی و صنعت ترجمه دارای تبحر جهانی می باشد؛ این کتاب را جهت استفاده دانشجویان مترجمی، ترجمه پژوهان و مدرسان ترجمه و مترجمین، چاپ کرده است. برای اینکه بتوانیم تبدیل به یک مترجم ترجمه انگلیسی به فارسی با هر زبان دیگری شویم بایستی ابتدا اصول نظری و سپس تمرینات علمی لازم را انجام دهید. در این کتاب نویسنده با بیان کلیه نظریات مطرح شده در حوزه صنعت ترجمه شما را با این بخش نظری آشنا می سازد.

ضمناً پس از درک و فهم کامل اصول و مبانی بخش تمرینات عملی تشریح شده است. این بخش را مطالعه کنید و تمرینات را از زبان مادری خود انتخاب نمایید. استفاده از کتاب درس ترجمه متون ساده می توانید برای شروع کار مترجمان ایرانی بسیار راهگشا باشد.

این کتاب که توسط دوگ رابینسون Doug Robinson نوشته شده است شامل بخش های زیر می باشد:

  • مقدمه
  • دانش داخلی و خارجی
  • اعتبار
  • اعتبار متنی
  • اعتبار مترجم
  • زمان مناسب
  • هزینه
  • تعادل
  • بحث
  • پیشنهادات برای مطالعه بیشتر
  • مترجم چه کسی است؟
  • وجهه شغلی مترجم
  • اعتبار مترجم
  • شغل پذیری مترجم
  • اخلاق در ترجمه
  • درآمد مترجمین
  • سرعت در ترجمه
  • نرم افزارهای حافظه ترجمه
  • مدیریت پروژه در ترجمه
  • ارتقا جایگاه مترجمی
  • لذت از ترجمه
  • مترجم به عنوان یک کارآموز
  • هوش مترجم
  • حافظه مترجم
  • پروسه ترجمه
  • معنای یک واژه
  • رابطه ترجمه و زبان شناسی
  • ترجمه به عنوان یک شغل اجتماعی
آیا این مقاله برای شما مفید بود؟
خیلی بدبدمتوسطخوبعالی (No Ratings Yet)

نظرات