به روز شده در تاریخ ۲۵ تیر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۲۷
کتاب های ترجمه شده مرجان محمدی مترجم انگلیسی آثار ادبی در نمایشگاه کتاب عرضه خواهد شد. مرجان محمدی از جمله مترجمینی است که در سالهای اخیر فعالیت های قابل توجهی را داشته است. وی در سال ۱۳۴۸ در تهران به دنیا آمده و علاوه بر ترجمه ادبی در حیطه تدریس زبان نیز فعالیت دارد.
مرجان محمدی مترجم ۴۷ ساله ایرانی در نمایشگاه کتاب سال ۱۳۹۵ کتابی از میرلین رابینسون را عرضه خواهد کرد. وی تاکنون کتابهایی با نام های “لی لا” «خانه» «گیلیاد» «خانه داری» را ترجمه و عرضه نموده است.
اثر اخیر وی از سوی انتشارات معتبر چشمه عرض شده است. خانم محمدی با دارا بودن کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و کارشناسی ارشد زبانشناسی همگانی از مترجمان تحصیل کرده ایرانی محسوب می شود. در سالهای گذشته حضور موفق زنان مترجم بخصوص در کسب جوایز ادبی همچون جایزه لاک پشت پرنده نویدبخش آینده ای درخشان برای زنان مترجم را می دهد.
به عنوان گواهی بر این ادعا، تمامی برندگان جایزه ادبی لاک پشت پرنده در سال جاری خانم ها هستند. جایزه لاک پشت پرنده هر ساله به بهترین اثر ترجمه شده در حوزه کتابهای کودک و نوجوان تعلق می گیرد. مرجان محمدی برای ترجمه آثار خانم مریلین رابینسون نویسنده آمریکایی شناخته می شود. این جسارت مرجان محمدی در انجام ترجمه ادبی بسیار ستودنی و جالب توجه است. در نمایشگاه کتاب امسال که محل عرضه آثار جدید کلاسیک و داستانی است این مترجم حضور خواهد داشت. کتاب های ترجمه شده مرجان محمدی بی تردید در این نمایشگاه نیز با استقبال روبرو خواهد شد.
مترجمان سرشناسی همچون اسداله عمرایی، صالح حسینی، مهسا ملک مرزبان و دیگران همیشه از فرصت نمایشگاه برای عرضه آثار خود استفاده می کنند. برخی از نویسندگان نیز به دعوت انجمن های ادبی و فرهنگی و برخی از ناشران پرکار همانند نشر چشمه در نمایشگاه امسال کتاب تهران حضور خواهند داشت.
لینک تکمیلی خبر را در این بخش مطالعه نمایید.
نظرات