به روز شده در تاریخ ۲۴ تیر ۱۳۹۹، ساعت ۱۸:۳۲
ترجمه چهارصد اثر نمایشگاه کتاب عمان عمان خبری است که از سوی مسئولین موسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران اعلام شده است. نمایشگاه کتاب عمان که در سه سالن در کشور عمان برگزار شده است.محلی برای عرضه تالیفات و ترجمه های نویسندگان و مترجمان سراسر جهان می باشد. ترجمه کتاب و مجلات از فعالیتهای شاخصی است که باعث توسعه ادبیات ملی کشورها و ترجمه آثار ادبی تبادلات درون فرهنگی می گردد.
هر ساله نویسندگان کتب و مترجمان کتاب های ترجمه شده در این نمایشگاه آثار خود را عرضه می نمایند.جمهوری اسلامی ایران نیز که امسال در این نمایشگاه حضور به هم رسانده است، دارای بیش از ۴۰۰ کتاب تالیف و ترجمه شده می باشد.
کتاب های تالیفی و ترجمه شده ایران به زبان های فارسی، انگلیسی و عربی هستند.در کنار ترجمه آثار ایرانی و خارجی،کتابی نیز برای معرفی وضعیت نشر ایران به زبان عربی در این نمایشگاه عرضه شده است.
حضور مترجمان در این نمایشگاه می تواند الهام بخش ترجمه آثار جدید برای بازار نشر ایران باشد. ترجمه چهارصد اثر نمایشگاه کتاب عمان می تواند نویدبخش این نکته باشد که در نمایشگاه های کتاب جهانی نیز جضوری پر رنگ داشته باشیم. کشور ایرانی روابط سیاسی و فرهنگی بسیار خوبی با پادشاهی عمان دارد که این امر می تواند فرصت را برای حضور مترجمان ادبی در بازار نشر این کشور حوزه خلیج فارس مهیا سازد.
نمایشگاه کتاب عمان در کنار سایر نمایشگاه های منطقه ای همچون امارات متحده عربی، دبی و ریاض می تواند فضای مطلوبی برای معرفی ادبیات فارسی به مردم منطقه باشد. کشورهای منطقه از جمله ترکیه و امارات از سالیان گذشته برنامه های بسیار جدی ای را در حوزه گسترش فرهنگ و ادب خود در دستور کار دارند.
کشور ایران با داشتن دیرینه چند هزار ساله بدون هیچگونه تردیدی ظرفیت بسیاری بیشتری نسبت به کشورهایی همچون امارات متحده عربی دارد.
اخبار تکمیلی را در خبرگزاری کتاب ایران(ایبنا) مطالعه فرمایید.
نظرات