انجمن بینالمللی مترجمان کنفرانس AITC
انجمن بینالمللی مترجمان کنفرانس AITC یک ارگان حرفهای به نمایندگی از مترجمان، خلاصهنویسان، بازبینیشده و ویراستاران است که بهصورت دائم یا موقت برای سازمانها یا کنفرانسها کار میکنند.
هویت انجمن
نام اصلی: International Association of Conference Translators
سال تاسیس: ۱۹۶۲
دفتر مرکزی: ژنو – سوئیس
انجمن بینالمللی مترجمان کنفرانس در ۱۹۶۲ در اصل بهمنظور استانداردسازی شرایط و ضوابط کاری اشتغال کوتاهمدت کارکنان عرصه زبان که به استخدام سازمانهای بینالمللی، خصوصاً سازمانهای متعلق به سیستم ملل متحد، درمیآیند، بنیان نهاده شد.
این انجمن در حال حاضر ۴۵۰ عضو دارد، که در سه دسته جای میگیرند:
• اعضای داوطلب (مترجمان تازه کار)
• اعضای فعال (مترجمان مستقل یا دائم)؛
• اعضای وابسته (منحصر به آن دسته از مترجمان دائم که مایل به عضویت دائم نیستند، و منحصر به مترجمان بازنشستهای که مایل به پشتیبانی از انجمن و حفظ پیوند خود با این حرفه میباشند).
اهداف و فعالیت ها
فعالیتهای این انجمن عبارتاند از: از یکسو، برای دفاع از منافع اعضای آن، و، از سوی دیگر، تضمین کیفیت بالای کار مورد انتظار از اعضا توسط کارفرمایان. این انجمن اعضای خود را در تمام جنبههای کاریشان، خصوصاً از جهت اشتغال در سازمانهای متعلق به سیستم ملل متحد و سایر سازمانهای بینالمللی یا در سازمانهای مردمنهاد، به ارائه راهنمایی میپردازد.
نظامنامه حرفهای
این انجمن یک نظامنامه حرفهای منتشر میکند. طبق رویه تمام حرفههای لیبرال، اعضای این انجمن نیازمند یک نظامنامه اخلاقی هستند که از آن طریق آن بتوانند حقوق و وظایف خود را که از یکدیگر قابلتفکیک نیست، تعریف نمایند.
انتشارات
انجمن بینالمللی مترجمان کنفرانس اقدام به انتشار یک کتاب راهنما مینماید که بهصورت رایگان به اعضای انجمن، و به تعداد ۴۰۰ کارفرمای آن، ارسال میگردد. در این کتاب راهنما تمام اطلاعات مرتبط با اعضاء ارائه میگردد. برای اعضای انجمن، این کتاب راهنما ابزار بسیار خوبی برای شناساندن خود و یافتن جزئیات مرتبط با همکارانشان هست.
خبرنامه
خبرنامه در فواصل زمانی معین انتشار مییابد تا اعضاء، خصوصاً اعضای کمیته اجرایی، و اعضای بخش توسعه در جریان فعالیتها قرار دهد.
بیمه بازنشستگی مترجمان
صندوق بیمه بازنشستگی برای مترجمان کتبی و شفاهی کنفرانس (CPIT)، ارگانی است که تحت قوانین سوئیس تأسیسشده و توسط بیمهگران و بانکهای سوئیس اداره میشود. عضویت در آن منحصر به اعضای AITC و AIIC هست. در صورت درخواست سازمان استخدامکننده، مترجمانی که از اعضای CPIT باشند، با برخورداری از سهم کارفرما، میتوانند نسبت به پرداخت مبلغ به این صندوق اقدام نمایند.
روش عضویت
شرایط موردنیاز برای عضویت
• اعضای داوطلب: ۱۰۰ روز تجربه کاری در سازمانهای بینالمللی الزامی است.
• اعضای فعال:۳۰۰ روز تجربه کاری در سازمانهای بینالمللی الزامی است.
• اعضای وابسته: دارا بودن سمت دائمی یا بازنشستگی الزامی است.
حق اشتراک
• اعضای داوطلب و اعضای وابسته : ۱۰۰ فرانک سویس
• اعضای فعال: ۳۱۰ فرانک سویس
انجمن بینالمللی مترجمان کنفرانس AITC دارای سه نوع عضویت است:
• عضو داوطلب: این دسته برای مترجمانی است که بین ۱۰۰ تا ۳۰۰ روز تجربه حرفهای داشته باشند.
• عضو وابسته: این دسته برای مترجمانی است که بهصورت دورکاری فعالیت میکنند، اما مایل به عضویت فعال در انجمن نیستند.
اشتراک سالیانه
• اعضای داوطلب و اعضای وابسته: ۱۰۰ فرانک سوئیس
• اعضای فعال: ۳۱۰ فرانک سوئیس
سال اول، اعضای جدید همچنین بایستی حق پذیرش برابر با۳۰ فرانک سوئیس پرداخت کنند.
درخواست پذیرش
از مترجمانی که واجد شرایط عضویت فوق باشند، دعوت به عمل میآید؛ بدین منظور، فرم “درخواست عضویت” را دانلود کرده و پس از تکمیل، همراه با مدارک موردنیاز، به دبیرخانه AITC به نشانی زیر ارسال فرمایید:
AITC Secretariat
Route des Morillons 15
CH-1218 Le Grand-Saconnex
Geneva, Switzerland
همچنین میتوانید مدارک و فرم تکمیلشده را پس از اسکن به ایمیل دبیرخانه AITC ارسال نمایید.
Eccellente
عالی