به روز شده در تاریخ ۲۶ تیر ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۵۹
شورای انجمنهای اروپایی مترجمان ادبی CEATL، مرکزی بینالمللی غیرانتفاعی تحت قوانین بلژیک است. و بهطور رسمی در سال ۱۹۹۳ بهعنوان سکویی برای انجمن مترجمان ادبی از کشورهای مختلف اروپایی برای تبادل دیدگاه و اطلاعات و همافزایی نیروها برای بهبود جایگاه و وضعیت کاری مترجمان ادبی به وجود آمد.
هویت شورا
نام اصلی: European Council of Literary Translators’ Associations
سال تاسیس: ۱۹۹۳ میلادی
دفتر مرکزی: بروکسل – بلژیک
این سازمان که با ۱۰ عضو مؤسس کار خود را آغاز کرد، اکنون بیش از ۳۵ انجمن عضو از ۲۹ کشور اروپایی را به نمایندگی ۱۰۰۰۰ نویسنده، در خود جایداده است. در سالهای اخیر، چندین انجمن از اروپای شرقی پیشین به ما ملحق شدهاند؛ انجمن ترکیه نیز به ما پیوسته و سیاتل همچنان به فعالیت خود درزمینهٔ ترغیب انجمنهای کشورهای عضو اتحادیه اروپا و کشورهای همسایه اتحادیه اروپا برای عضویت در این سازمان تلاش میکند.
آگاهی از آخرین اخبار و اطلاعات شورا، همکاری با سایر موسسات ترجمه و اطلاع از روند کاری ترجمه ادبی از مزایای عضویت می باشد. افراد عضو می توانند با شرکت در نشست های تخصصی تربیت مترجم ادبی، آخرین روشهای برگردان ادبی آثار کلاسیک و نمایشی را یاد بگیرند. از آنجا که ترجمه آثار ادبی تبادلات درون فرهنگی نقش یکسانی دارند، این شورا محلی برای رشد مترجمین حوزه شعر و ادبیات خواهد بود.
روش عضویت
سیاتل دو نوع عضویت را از هم تفکیک میکند. انجمن های مترجمین ادبی باید فرم عضویت شورای انجمنهای اروپایی مترجمان ادبی را تکمیل نمایند.
اعضای فعال: انجمن مترجمین ثبتشدهای که در یک کشور اروپایی واقعشده باشد، میتواند بهعنوان عضو فعال، وارد انجمن شود (در جلسات سالیانه عمومی دارای رأی هست).
اعضای وابسته: پس از تائید جلسه عمومی سالانه، انجمنهای مترجمین ادبی در کشورهای غیراروپایی و سازمانهای هوادار اروپا یا بینالمللی دخیل در امر ترجمه ادبی میتوانند بهعنوان اعضای وابسته به این انجمن بپیوندند (حق رأی ندارند).
نظرات