به روز شده در تاریخ ۲۶ تیر ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۲۱
مجمع بینالمللی موسسات ترجمه کتبی و شفاهی ، کنفرانس بینالمللی دائم مؤسسات دانشگاهی مترجمان کتبی و شفاهی است که در ۱۹۶۰ آغاز بکار کرد، قدیمیترین و معتبرترین انجمن مؤسسات دانشگاهی می باشد.
هویت تشکیلات
نام اصلی: Conférence internationale permanente d’instituts universitaires de traducteurs et interprètes
سال تاسیس: ۱۹۶۰ میلادی
دفتر مرکزی: بروکسل – بلژیک
این مجمع از ۶۰ سال پیش تاکنون هر ساله به میزبانی یکی از دانشگاه های عضو، کنفرانس سالیانه برگزار می کند. در این سمینارها علاوه بر ارائه گزارشهای سالیانه، کارگاه های اموزشی جانبی نیز برگزار می گردد. در آن همایش ها برنامههای ترجمه شفاهی و کتبی ارائه میگردد.
شرایط عضویت
عضویت در این انجمن مستلزم دستیابی به معیارهای شدید کیفی بوده که نشان از کیفیت متمایز آن است. با توجه به اینکه این انجمن خود را در امر آموزش و پژوهش درزمینهٔ ترجمه شفاهی و کتبی مکلف به عملکرد عالی میداند، پیوستن به خانواده کنفرانس بینالمللی دائم مؤسسات دانشگاهی مترجمان کتبی و شفاهی به دلیل نیازهای متغیر بازار و پژوهش مداوم، در عین پربار بودن، چالشبرانگیز نیز خواهد بود.
عضویت در مجمع بینالمللی موسسات ترجمه کتبی و شفاهی تنها برای مؤسسات مجاز بوده و افراد امکان عضویت ندارند. تمام اعضای فعلی این انجمن بر اساس نام کشور و به ترتیب الفبا (طبق استاندارد ایزو ۳۱۶۶) در فهرست ذکرشدهاند. در داخل کشور، مؤسسات بر طبق نام مکان تأسیس (که معمولاً نام شهر است) فهرست شده است. ابتدا نام کشور را در داخل منوی کشور در سمت چپ انتخاب کرده و سپس در فهرست اعضاء به سمت پایین حرکت کنید.
این ارگان سازمانی است که خود را مکلف به عملکرد عالی درزمینهٔ ترجمه – اعم از پژوهش و آموزش- میداند. سییوتی ذاتاً یک سازمان چندملیتی است و اعضای آن از تمام قارهها و با ملیتها و زمینههای فرهنگی مختلف در آن گردآمدهاند. بااینحال، اعضای سییوتی در فلسفه کیفی اشتراک دارند و نتیجه آن ایجاد یک پروفایل مشترک است.
نظرات