دانلود فرهنگ ویراستاران فارسی
دانلود فرهنگ ویراستاران فارسی نوشته فرجاله خداپرستی را برای این پست در نظر گرفتهایم. این واژهنامه بسیار کاربردی و مهم با دارا بودن مخزنی غنی از مدخلهای موردنیاز، یکی از بهترین ابزارهای کاری مترجمان انگلیسی به فارسی، نویسندگان و ویراستاران حرفهای زبان شیرین پارسی خواهد بود.
مجموعه ویراستاران به عنوان فعالترین نهاد رسمی ویرایش و نگارش در کشور، تلاش کرده است، با ارائه خدمات و محصولات منحصربفرد در حوزه زبان شیرین و کهن فارسی، گام بلندی در جهت تامین نیازهای نویسندگان، مترجمان، ویراستاران و به کلی گویشوران زبان فارسی بردارد.
این مرکز، علاوه بر ارائه کارگاههای آموزش ویرایش و نگارش که رسالت اصلی آن است، در اقدامی در خور توجه دست به انتشار فرهنگ جامع واژگان مترادف و متضاد زبان فارسی زده است. این فرهنگ لغات عظیم دارای بیش از ۲۰ هزار مدخل است که حدود ۳۰ هزار حوزه معنایی را پوشش میدهند. فرجاله خداپرستی گردآورنده این اثر ارزشمند در زبان فارسی، در سال ۱۳۷۶ در شهر شیراز این واژهنامه را عرضه نمود.
بنا به گفته ناشر این اثر، نسخه دیجیتال آن نیز از سوی پایگاه دادگان منتشر شده اما در خور توجه نیست و مشکلات زیادی دارد. در تارنمای ویراستاران نسخه دیگر این اثر از جمله فایل اکسل Excel و مایکروسافت وُرد Microsoft Word آن نیز قابل دانلود است.
دوره آموزش آنلاین OET Packویژه پزشکان و پرستاران برای کار در خارج
دانلود فرهنگ ویراستاران فارسی برای ترجمه انگلیسی به فارسی متن، مقاله و کتاب توضیه میشود. این کتاب با در اختیار قرار دادن واژگان مترادف و متضاد هر مدخل، ذهن مترجم را برای معدلگزینی بهتر در ترجمه آماده خواهد کرد. علاوه بر آن، ویراستاران حرفهای و منتقدان ترجمه نیز از آن بی نصیب نخواهند ماند.
مثالی از فرهنگ ویراستاران:
آب و تاب : بزک، جخ ،رون، ساخت و پرداخت، طول و تفصیل.
آب ونان دار: پرسود، سودآور، منفعتدار