به روز شده در تاریخ ۱۷ تیر ۱۳۹۹، ساعت ۱۴:۱۷
ترجمه جدید قرآن با هدف نشان دادن شباهت های دینی از سوی مسلمانان و مسیحیان انجام می شود. بسیاری از تنش های موجود بعد از وقایع یازده سپتامبر به دلیل اسلام هراسی است.
فهرست مطالب
هدف از توجه به ترجمه شباهتی در کتب مقدس
ترجمه جدید قرآن با رویکرد شباهتی در این خبر بررسی خواهد شد. گروهی از مسلمانان و مسیحیان به دلیل ازبین بردن اسلام هراسی اقدام به ترجمه قرآن کرده اند. این ترجمه جدید با هدف نشان دادن شباهت های این دو دین آسمان است. مترجمان این اثر که دوستان نزدیکی هم هستند می گویند امیدوارند این ترجمه مفید فایده باشد. این گروه امید دارد ترجمه جدید قرآن بتواند اسلام هراسی پس از یازده سپتامبر را از بین ببرد.
حدود سه هزار شباهت بین قرآن و انجیل در این ترجمه وجود دارد. این کتاب با هدف نشان دادن هر چه بیشتر شباهت های موجود بین دو دین فرمت صفحات را نیز دو ستونه در نظر گرفته است. پس از اتفاقات یازده سپتامبر بسیاری از فعالیت ها در دنیا بر محور اسلام هراسی است.
ترجمه جدید قرآن با رویکرد شباهتی
این رخداد تروریستی باعث شد حتی افراد دیندار خارجی نیز به اسلام بدبین شوند.حالآنکه این امر هیچ ارتباطی به مسلمانان واقعی ندارد و از سوی عدهای تندرو انجامشده است.
تلاش در جهت پیوند بین ادیان آسمانی بخصوص اسلام و مسیحیت از طریق این کتاب میسر خواهد شد. ترجمه جدید قرآن با هدف نشان دادن شباهت های دینی خواهد توانست بخشی از چهره سیاه ایجاد شده را برطرف نماید. یکی از نویسندگان این کتاب عنوان کرده است بسیار امیدوار است که کتاب بتواند مثمر ثمر باشد. تلاش در راستای پیوند هر چه بیشتر ادیان ابراهیمی نقشی مؤثر دارد.
ایشان اضافه کرده است که ترجمه های نادرست میتواند به این پیوند لطمه بزند. ترجمه قرآن بایستی بسیار با دقت و تسلط انجام شود. مترجم قرآن کریم باید فردی توانا در امر فهم و انتقال مفاهیم قرآنی باشد.
در مبحث ترجمه متون دینی و بخصوص کتب آسمانی این مسئله حائز اهمیت است. پیروان ادیان مختلف برای آشنایی با کتابهای آسمانی یکدیگر به ترجمه کتب مقدس نیاز دارند. رویکرد توجه به شباهتها در کتابهای مقدس می تواند باعث تقریب مذاهب گردد.
نظرات